Lista över traditionella skotska uttryck

Författare: Gregory Harris
Skapelsedatum: 13 April 2021
Uppdatera Datum: 14 Maj 2024
Anonim
Lista över traditionella skotska uttryck - Artiklar
Lista över traditionella skotska uttryck - Artiklar

Innehåll

Det skotska språket är rikt på fraser och uttryck för att beskriva olika situationer. Uttryckningarna varierar från region till region, så det som vanligtvis talas i norra Skottland är inte alltid förståeligt för de som bor i söder. Robert Burns, den mest kända poeten i Skottland, har skapat flera uttryck som fortfarande används av skotska och icke-skotska. Många traditionella skotska uttryck förklarar sig, men vissa behöver översättas.


Skotska uttryck speglar den rika och varierade kulturen i landet (Jupiterimages / Photos.com / Getty Images)

"Auld Lang Syne"

"Auld Lang Syne" är namnet på en berömd skotsk sång skriven av Robert Burns. I engelsktalande länder sjunger folk vanligtvis på natten på nyårsafton. Musik används också i slutet av festliga fester som bröllop. Den har redan översatts på flera sätt, två av dem är: "Dagarna har gått" och "För länge sedan".

"Vitt är för ni kommer inte att gå"

Denna fras betyder "vad som än händer, det kommer att hända." Skotten använder fortfarande detta uttryck.En variant av frasen är "för det kommer ni inte att gå förbi dig". Många skottar ser livet med en viss fatalism, och uttrycket symboliserar denna position.


"Svart som helvets örn"

Moderen till en skottsman skulle använda den frasen för att hänvisa till smuts på barnens knä eller färgen på sina kläder efter att ha spelat på gården.

"Upp till hög Doh"

Du kan använda frasen "Upp till Hög Doh" när någon är upprörd, orolig eller onödigt orolig för något. Dess ursprung är osäkert, men det är troligt att det är relaterat till den musikaliska skalan, där "high doh" är den högsta noten.

"Swither"

"Swither" är en skotsk term som betyder att tveka, tveka eller krulla. Termen är daterad från 1500-talet. Även om det vanligtvis används som verb, kan ordet "swither" också användas som ett substantiv för att indikera ett tillstånd av obeslutsamhet.


"Lang maj Yer Lum Reek"

Skott använder detta ord för att förmedla goda önskemål till en vän, särskilt om han nyligen har flyttat in i ett nytt hus. Den direkta översättningen är "Låt din skorsten frigöra röken länge", men det betyder faktiskt "att du bor bra och i många år".

"De bästa lagade systemen av möss och män Gang Aft Agley"

Detta uttryck kommer från Robert Burns 'dikt "Till en mus, som vänder henne upp i hennes hus med plogen." Det översätts som "Oavsett hur mycket du planerar, någonting kan alltid gå fel."

"Det är en Braw, Bricht, Moonlicht Nicht the Nicht"

Denna fras översätts till "Dagens månsken är vacker och ljus." Scots använder sällan detta uttryck. Vissa lärare skulle använda den för att visa det starka "ch" ljudet som markerar det skotska språket.